• Начало
  • Цитати
  • Новини
  • Откъс на деня
  • Поезия в събота
  • Кино
  • Музика
  • Книги
  • Изложби
  • Театър
  • Четива
No Result
View All Result
  • Начало
  • Цитати
  • Новини
  • Откъс на деня
  • Поезия в събота
  • Кино
  • Музика
  • Книги
  • Изложби
  • Театър
  • Четива
No Result
View All Result
Afish.bg
No Result
View All Result
Home Поезия в събота

„В душата му – все тази скръб по нея…”

afish by afish
26 July 2017
in Поезия в събота
0
„В душата му – все тази скръб по нея…”
0
SHARES
1
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

ОЧИТЕ

І.

Любимата жена умря… Тогава
той си помисли как в самотни нощи
сред свойте спомени ще остарява –
край огледалото, където още
трепти лика й, младото й тяло!
Тъй както в ракла си държи парите
скъперникът – в туй старо огледало
той мислеше, че дните му са скрити.
За него времето бе сякаш спряло.

ІІ.

Но щом изтече първата година,
очите й поиска да си спомни… Боже,
зелени, черни или сиви бяха?
Нима не може да си спомни? Не, не може!

ІІІ.

Веднъж на улицата той излезе.
Бе пролет. Тишина. Дърветата цъфтяха.
В душата му – все тази скръб по нея…
На някакъв балкон под сенчестата стряха
видя очи да светят. Той отмина
смутен… Те също като нейните блестяха!

© Превод от испански: Петър Велчев

Из „Поетът и смъртта”

На Федерико Гарсия Лорка

ІІ.

Вървеше редом с Нея,
косата й не бе за него страшна.
А слънцето изгряваше, ковяха
по скелите работниците с чукове,
Федерико продума
с усмивка към смъртта. Тя слушаше.
– Защо, приятелко, довчера в моя стих
звучеше ударът на сухите ти длани,
а днес забиваш, щом запях, върхът
на сребърната си коса в съдбата ми?
Да ти възпея ли плътта, каквато нямаш,
косите ти, които вятърът развяваше,
страните румени, където те целуваха…
Днес, както вчера, циганко, смърт моя,
с която сме и двама тъй сами
през ветровете на Гранада, моята Гранада!

ІІІ.

Вървеше той, вървеше…
Издялайте, приятели,
на чудния поет безсмъртен паметник,
от сънища и камък във Алхамбра,
сложете го над изворче, водата дето плаче,
та вечно да мълви:
злодейството извършиха в Гранада,
във неговата хубава Гранада!

© Превод от испаски: Мария Грубешлиева

AFISH.BG

Tags: антонио мачадо
afish

afish

категории

  • uncategorized (8)
  • Изложби (347)
  • Интервю (50)
  • Кино (590)
  • Книги (413)
  • Музика (527)
  • Новини (778)
  • Откъс на деня (705)
  • Поезия в събота (643)
  • Театър (189)
  • Цитати (871)
  • Четива (77)
  • За нас
  • За реклама
  • Поверителност
  • За контакт
Съдържанието на този уеб сайт и технологиите, използвани в него, са под закрила на Закона за авторското право и сродните му права. Всички статии, репортажи, интервюта и други текстови, графични и видео материали, публикувани в сайта, са собственост на AFISH.BG, освен ако изрично е посочено друго. Допуска се публикуване на текстови материали само след писмено съгласие на AFISH.BG, посочване на източника и добавяне на линк към www.afish.bg. 
Използването на графични и видео материали, публикувани в сайта, е строго забранено. Нарушителите ще бъдат санкционирани с цялата строгост на закона.  Прочети повече на: https://www.afish.bg/
No Result
View All Result

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist