Писател, преводач, деятел на културата, общественик и дипломат – Леда Милева е и автор на стихотворението „Зайченцето бяло“, превърнало се и благодарение на композитора Петър Ступел в любима песничка за поколения български деца.
По повод годишнината днес Музикалният театър ще представи мюзикъла „Зайченцето бяло“.
Спектакълът на композитора Румен Бояджиев-син и либретиста Венелин Методиев е вдъхновен от едноименната популярна песничка. Режисьор е Александър Мутафчийски.
ЗАЙЧЕНЦЕТО БЯЛО
Зайченцето бяло
цял ден си играло
в близката горичка
със една сърничка.
Вече се стъмнило,
слънцето се скрило.
Зайчето разбрало,
че е закъсняло.
Хукнало да бяга,
както му приляга,
но във тъмнината
сбъркало следата!
Седнало да плаче
малкото юначе.
На кого да каже
път да му покаже?
Спряла под елата
с лампичка в ръката
малката Светулка,
на щуреца булка.
Зайчето видяла,
пътя му огряла.
Отишло при Зайка,
милата си майка.
Леда Милева
„Винаги съм носила името на баща си с гордост и отговорност. Никога не можах да се освободя от чувството, че съм дъщеря на Гео Милев и трябва да бъда достойна за него. И досега, наред с всичко друго, което правя, най-голям приоритет има това какво мога и какво трябва да направя за Гео Милев – за откриване на цялото му наследство, което да получи по-пълна оценка и да стигне до съзнанието на повече съвременници. Защото неговото дело в много отношения е противоречиво и дава възможност за най-различни тълкувания, на което сме свидетели през годините.”
„Много пъти съм разказвала, че то [стихотворението „Зайченцето бяло“] е съвсем случайно и набързо написано. Бях уредник на списание “Първи стъпки” и в печатницата се оказа, че половин страница остава празна и няма никакъв материал. Списанието трябваше да се печата и аз се чудех какво да правя, какво да правя. И така, на коляно, както се казва, написах тези няколко куплета, които после имаха щастливата съдба да станат песен благодарение на композитора Петър Ступел.“
„…А че ще се явяват нови герои, е естествено. Животът върви напред и децата са част от него. Това обаче не значи, че ще изчезнат традиционните, вечните герои. Защото всяко дете открива света за себе си. Открива слънцето, изгрева, звездите, гората, цветето, любовта към мама, към семейството… И тези герои и вечните теми за доброто и злото, моралните теми, никога няма да слязат от сцената. Те винаги трябва да бъдат в сърцето на детската литература.“
„Несъмнено културата ни е нещо, с което можем да се гордеем, особено старата. Именно тя доказва принадлежността ни към цивилизования свят открай време. Но това не е достатъчно. Ако Европа постави конкретни параметри за нейното развитие, това ще бъде опасно. […] С културата си все още има защо да се гордеем, но дано сме достатъчно умни, та да се развиваме самобитно, а не да копираме всичко чуждо.“
Леда Гео Милева е българска поетеса, преводачка, детска учителка, деятел на културата, общественичка, дипломат. Тя е автор на стихове и пиеси за деца и нa преводи от английски, руски и френски.
Леда Милева е родена на 5 февруари 1920 г. в София в семейството на поета Гео Милев.
Тя е автор на повече от 30 стихосбирки за деца, театрални и радио-пиеси, превеждани на английски, френски, немски, руски, полски и други езици. Автор е на множество статии по проблемите на литературата, превода и международното културно сътрудничество. Преводач е на съвременна американска, английска и африканска поезия.
Поетесата почива на 5 февруари 2013 г.
Леда Милева е записана в почетния списък „Ханс Кристиян Андерсен” на Международния съвет по детската книга.
AFISH.BG