*
Ако успея да спася едно сърце ранено,
аз ненапразно съм живяла,
един живот даря ли с облекчение,
над топлите му рани хлад разляла,
или ако помогна да се прибере в гнездото
едничка птица премаляла,
аз ненапразно съм живяла.
Емили със съпругата на брат си Остин Кейт Скот Търнър
*
Аз съм никой. А ти кой си?
Също Никой? Вече сме двамина значи.
Но не казвай! Ще ни сочат
с пръста всички минувачи.
Как е скучно да си Някой!
Като жаба чак до мрак —
името си да повтаряш
пред възторжен Жабуняк!
Манускрипт на Емили Дикинсън
*
Животът ми два пъти свърши,
не стигнал своя сетен час.
Безсмъртна ако съм, едва ли
ще изживея вече аз
минути палещи, каквито
два пъти ми съдбата даде.
Раздялата е миг прекаран в рая
и цяла вечност, преживяна в ада.
Един от оригиналните манускрипти, по които поезията на Емили Дикинсън става достояние на света
*
Такова дребно нещо е да плачеш,
въздишка от гръдта за миг извира,
но от неща с такива измерения
все пак понякога човек умира.
*
Да се направи прерия, е нужна пчела и детелина,
пчела и детелина
и една мечта голяма.
Дори мечтата само стига,
ако пчели и детелина няма.
© Превод от английски: Леда Милева
AFISH.BG