• Начало
  • Цитати
  • Новини
  • Откъс на деня
  • Поезия
  • Кино
  • Музика
  • Книги
  • Изложби
  • Театър
  • Четива
No Result
View All Result
  • Начало
  • Цитати
  • Новини
  • Откъс на деня
  • Поезия
  • Кино
  • Музика
  • Книги
  • Изложби
  • Театър
  • Четива
No Result
View All Result
Afish.bg
No Result
View All Result
Home Поезия

„Както мълнията пресветва преди гърма, така състраданието предшества любовта”

afish by afish
10 April 2026
in Поезия
0
„Както мълнията пресветва преди гърма, така състраданието предшества любовта”
0
SHARES
24
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

Торквато Тасо е италиански поет, класик на италианската литература. Бил е секретар на княза на Салерно, и Порция Роси от Неапол. Член на Академия „Етерея”, завършва университета (1564), пребивава в двора на Ферара. Написва драмата „Аминта” (1573), през 1575-1576 г. завършва „Освободеният Йерусалим” – за Първия кръстоносен поход (1099) и обсадата на Йерусалим, но продължава да работи върху нея до 1575 г . Автор и на много сонети и други стихотворения.

AFISH.BG  ви предлага да се запознаете с мислите и стихотвочеството на класика.

„Там, където царува празнота, не блести лъча на гения, там няма стремеж към слава и безсмъртие, там не възниква нито представяне на добродетелта, нито даже виждането и.”

„Дружбата – пристанище, към което се стреми човек, тя представлява радост и спокойствие на духа, тя – вдъхновение в този живот и начало на небесния живот.”

„Очакването на нещастието – по-лошо нещастие, от колкото самото нещастие.”

„Великата скръб е безмълвна: тя даже сълзи не показва.”

„Движението може по своето действие да замени всяко средство, но всички лечебни средства на света не могат да заменят действието на движението.”

ИЗ „СОНЕТЕН ДИПТИХ”

По звездни пътища пилеещи се, бели,

към облачни дворци нетленните вървят,

но мръкват техните лъчи пред оня път,

по който жаждащите слава са поели.

Към други замъци, в невиждани предели

пътуват мислите – и след Амур летят.

За тайните на тия замъци мълчат,

които със душите си са в тях прозрели.

Сърцето ми не казва дума, не шепти

(то само с някоя въздишка се издава),

но погледите тъмни не мълчат, говорят.

Те сякаш питат: колко щастие, мечти –

за тебе непознати мойта гръд стаява?

Кажи сега, додето с огъня се боря?

© Превод от италиански: Драгомир Петров

AFISH.BG

Tags: торквато тасо
afish

afish

категории

  • uncategorized (6)
  • Изложби (354)
  • Интервю (51)
  • Кино (597)
  • Книги (424)
  • Музика (543)
  • Новини (833)
  • Откъс на деня (740)
  • Поезия (661)
  • Театър (198)
  • Цитати (885)
  • Четива (95)
  • За нас
  • За реклама
  • Поверителност
  • За контакт
Съдържанието на този уеб сайт и технологиите, използвани в него, са под закрила на Закона за авторското право и сродните му права. Всички статии, репортажи, интервюта и други текстови, графични и видео материали, публикувани в сайта, са собственост на AFISH.BG, освен ако изрично е посочено друго. Допуска се публикуване на текстови материали само след писмено съгласие на AFISH.BG, посочване на източника и добавяне на линк към www.afish.bg. 
Използването на графични и видео материали, публикувани в сайта, е строго забранено. Нарушителите ще бъдат санкционирани с цялата строгост на закона.  Прочети повече на: https://www.afish.bg/
No Result
View All Result

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist