Вторник, 12 Декември 2017
„Продължавай нататък, никое чувство не е окончателно…”

„Продължавай нататък, никое чувство не е окончателно…”

11 цитата + 1 стихотворение от Райнер Мария Рилке, смятан с право за един от най-великите немскоезични поети

„Ето на какво ни учат вещите: да падаме, търпеливо да се доверяваме на тежестта си. Дори на птицата й се налага да го прави, докато се научи да лети.”

„Когато златото е в планината и ние сме изтърбушили дълбините й, за да стигнем до него, а накрая сме се отказали , то ще бъде извадено на бял свят от реката, която копае в тишините на камъка.”

„Красотата не е друго, освен начало на ужаса.”

 

„Бъди търпелив към всичко, което е останало без отговор в сърцето ти, и се опитай да обичаш самите въпроси.”

„Животът е по-тежък от тежестта на всички неща.”

„Остави всичко да ти се случва: любовта и ужасът. Продължавай нататък, никое чувство не е окончателно.”

С жена си Клара, 1906

„Любовта е това: две самоти, които се срещат, пазят се една друга и се приветстват.“

„Всички дракони в живота ни може би са принцеси, които само чакат да ни видят да действаме – поне веднъж, – красиво и смело. Всичко, което ни плаши, може би в дълбоката си същност е нещо безпомощно, което иска любовта ни.“

„Вярвай в любовта така, сякаш е наследство, което само чака да го получиш, вярвай още, че в тази любов има сила и блаженство, тъй голямо, че колкото и надалеч да решиш да стигнеш по пътя си, няма да ти се налага да прекрачваш пределите му.”

„За човешкото същество, вероятно най-трудното нещо отредено му от съдбата на този свят, е да обича друго човешко същество, работа като всяка една - но без подготовка!”

„Той беше поет и мразеше всичко приблизително.”

 

РАЗДЯЛА

Но как дойде раздялата за мен?
Това си спомням — случва ти се нещо
неотвратимо, тъмно и зловещо,
в което си щастлив и унижен —

А аз бях слаб! Аз виждах колко плаха
си тръгна тя и как ме позова!
О, сякаш хиляди жени зовяха!…
И нищо повече, освен това:

един далечен знак — мираж изглежда,
прощален знак — бог знае за какво,
или навярно е било дърво,
обвито вече в кукувича прежда.

© Превод от немски: Стефан Бесарбовски

AFISH.BG

Свързани статии (по етикет)